ا.د / الطبطبائي: لجنة التعريف بالإسلام تقوم بعمل الأنبياء    محاضرات وزيارات دعوية مختلفة " للتعريف بالإسلام " بالسالمية والجهراء    تخريج دفعة جديدة من المهتديات الجدد في التعريف بالإسلام بالفروانية    مهندس يشهر إسلامه خلالها ندوات دعوية بمناسبة ذكرى معجزة الإسراء والمعراج لـ    التعريف بالإسلام كرمت العاملين بمنتزه الشعب الترفيهي    التعريف بالإسلام في ضيافة ديوان سعادة وزير الصحة على براك العجمي    التعريف بالإسلام بالفحاحيل أقامت نشاط الجمعة للجالية الفلبينية    (الغاية من خلق الإنسان) رحلة دعوية لأبناء الجالية الهندية    حفل عشاء دعوي بفرع الزور على نفقة المرحوم إبراهيم محمد الجريوي – طيب الله ثراه –    الإدارة النسائية بالفحاحيل نظمت زيارات ميدانية للمستشفيات    التعريف بالإسلام في محافظة الفروانيه يخرّج 27 من الجاليات الاسلاميه    (الدين إنقاذ) برنامج دعوي للجالية الكيرلاوية    لجنة التعريف بالإسلام تقدم 100 ألف وجبة من خلال مشروع إفطار الصائم    وقف التعريف بالإسلام مشروع خيري يهدف لتوزيع مليون وسيلة دعوية    رحلة ترفيهية وتربوية للمهتدين الجدد من أبناء الجالية الكيرلاوية    

 

عـــدد الـمهـتـديـن

 

عــدد الـمـهـتـديـن

حـتى هــذا الـيـوم

2008-09-28


 

إسـتـطـلاع

 

هل تؤيد أداء المهتدي الجديد مناسك الحج بعد إشهار إسلامه مباشرة ؟

نعم

لا

نوعا ما

لا أعرف

 

نتيجة التقييم


 

 

  (٣) الدرسُ الثالثُ - Lesson 3
تمـرين - Questions

  • In the next section we will learn some new vocabulary and we shall also learn the rules relating to the sun and moon letters.  The most important point to understand with this rule is that it governs the spoken (pronunciation) Arabic and not the written word.

  • Arabic has 28 letters. Of these 14 letters are called Solar Leters, and the other 14 are called Lunar letters.  In the articulation (speaking) of the Solar letters, the tip or blade of the tongue is involved as in t, n, r, s, etc.  The tip or blade of the tongue does not play any part in the articulation of the Lunar Letters as in b, w, m, k etc.

  • When alif-laam <<al>> is prefixed to a noun beginning with a Solar letter, the <<l>> of <<al>> is assimilated (joined) to the Solar Letter, e.g. al-shams (the sun) is pronounced ash-shamsu.

  • No change takes place in writing  (اَلْشَّمْسُ).  The assimilation is indicated by the shaddah on the first letter of the noun after <<al>>.

  • No such assimilation takes place with the Lunar Letters, e.g. al-qamaru (the moon) is pronounced al-qamaru (اَلْقَمَرُ).   Here are some more examples of the assimilation of the <<l>> of <<al>> to the Solar Letters (don't worry about the meanings of the words yet):

  • Note that the <<a>> of <<al>> is pronounced only when it is not preceded by another word.  If it is preceded by a word it is dropped in pronunciation, though it remains in writing, e.g. wal-baitu. Here the <<a>> is dropped and the phrase is pronounced wal-baitu not wa al-baitu.  To indicate this omission in pronunciation, this sign: <<  >> is placed above the hamzah.

  • The initial vowel (a, i, or u) which is omitted when preceded by a word is called hamazatu l-wasl.

  • We have learnt that the tanwin is the indefinite article, and it is to be translated as <<a>> e.g.  بَيْتٌ  means a house.  This rule does not apply to adjectives like مَفْتُوْحٌ "open", and مَكْسُوْرٌ "broken".

ترتيب لجنة التعريف بالإسلام في رتب
 

لجنة التعريف بالإسلام - الكويت - الصالحية - مسجد الملا صالح - هاتف :2444117 - فاكس : 2400057
ipc@ipc-kw.com